День Абая Министерство культуры и спорта РК предлагает учредить 10 августа. Напомним, в этом году исполняется 175 лет со дня рождения известного философа, поэта, мыслителя Абая Кунанбаева, юбилей которого отмечается на государственном уровне. Этому событию посвящено множество культурных, литературных событий в стране и за ее пределами.
В рамках общенационального проекта «Birgemiz: Asyl Mura» объявлен конкурс каверов (новое звучание известного произведения) на песни великого Абая. Организатор — детско-юношеская организация «Жас Улан». В конкурсе может принять участие любой желающий, кто запишет видео с исполнением кавера на песню Абая и выложит видео в Instagram с хэштегами #Абайәуені175 #Abay175cover.
Сразу в нескольких странах при содействии дипмиссий Казахстана выпущены книги Абая на разных языках. В Украине презентовали перевод «Слов назидания». Автором стал доктор филологических наук, профессор Н. Васьков. По его словам, величие Абая не только в его произведениях, но и в том образе жизни, который он вел, патриотизме, к которому призывал народ, ответственности за нацию.


В столице Египта Каире опубликована книга на арабском языке «Наставления Абая народу Казахстана», автор которой — известный египетский теолог, ученый Халед ас-Саид Ганем. В своем труде он дает разъяснения значения «Слов назидания». И это не первая его книга о наследии Абая и о Казахстане. В Узбекистане по инициативе Союза писателей РУ издана книга «Мудрое слово Абая» профессора Наманганского государственного университета К. Носирова.

Японская певица Ранка поздравила казахстанцев с 175-летием Абая Кунанбайулы исполнением песни «Көзімнің қарасы» на японском языке и с традиционной японской аранжировкой со звучанием национального щипкового инструмента кото. Автор перевода — профессор Хироки Сакаи, выпустивший несколько книг о фольклорно-мифологическом наследии казахского народа.
Страницу подготовила Алиса Масалева
В нашем Telegram-канале много интересного, важные и новые события. Наш Instagram. Подписывайтесь!