Не оставляй, мама!

2 Апр 2025 14:34
Количество просмотров: 217

Казахский академический театр им. Ж. Шанина пригласил шымкентцев и гостей города на премьеру спектакля «Тастамашы, ана» по произведению башкирского писателя А. Баймухаметова « Калдырма, әсәй!» («Не оставляй, мама!»).

Тяжела сиротская доля.

На показ приехал сам автор — депутат Парламента Республики Башкоркостан. На пресс-конференции он рассказал, что повесть биографичная. Айгиз в подростковом возрасте попал в детский дом. Тяжелую долю сирот он и показал в своем произведении, которое написал в 23 года. За эту книгу ему присуждена Государственная республиканская молодежная премия им. Шайхзады.

Ничто не заменит материнскую любовь.

А. Баймухаметов родился в 1988 году в многодетной семье в деревне Абзаково Белорецкого района. Рано осиротев, он воспитывался в Серменевском детском доме. Окончил факультет башкирской филологии и журналистики БГУ. Прослушал специальные курсы в Санкт-Петербургском государственном политехническом университете. Член Союза писателей и Союза журналистов РБ и РФ. Был делегатом Дней башкирской литературы в Челябинской области, Курултая тюркского мира (г. Трабзон, Турция).

Роль Ильяса исполнил Б. Абдухаликов.

«Я хотел, чтобы люди знали горькую правду о жизни в детдоме и не были равнодушны к чужой беде. Потому что все беды от равнодушия, — говорит Айгиз. — Потеря семьи — тяжелейшая трагедия в жизни ребенка, которая оставляет глубокий след в его судьбе. Это травмирует его психику и кардинально меняет жизнь. А также влияет на его интеллектуальное, духовное, физическое и нравственное развитие. Сиротство как фактор разрушает эмоциональные связи ребенка с окружающей его социальной средой, миром взрослых и сверстников, развивающихся в более благоприятных условиях. Вызывает глубокие вторичные нарушения физического, психического и социального характера.

Профессиональная игра актеров.

Эта повесть является самой многотиражной современной башкирской книгой. Произведение переведено на многие языки. А в Башкирском академическом театре драмы им. М. Гафури и Бурятском драмтеатре им. Х. Намсараева с успехом идут спектакли по его мотивам. Поставил его на своей сцене и Жетысайский драмтеатр им. К. Жандарбекова.

Айгиз поделился, что по его повести государственная киностудия сняла художественный фильм, премьера которого состоится в этом году.

Главный герой — круглый сирота Ильяс. Потеря родителей обернулась для него новым испытанием: он вместе с сестренками попал в среду «трудных» детей. Ему не хватает главного — любви, сочувствия близких. Вместо этого герой сталкивается с жестокостью — как со стороны работников детдома, так и самих воспитанников.

Директор детдома Мавлида Нургалиевна прибегает к помощи старшеклассника Даяна, который не блистает умом, зато кулак у него крепкий. Он всегда «воспитывал» маленьких. Ему поручили преподать урок Ильясу, чтоб другим неповадно было. Даян заставил мальчика бегать по снегу босиком. На снегу остались окровавленные следы несчастного подростка…

Дети вынуждены были ухаживать за скотом, копать картошку и т.д. Никто их не кормил, обедали и ужинали в детдоме. Но были и добрые сотрудники.

Ильясу сопереживал каждый зритель.

Например, ночная нянька Флюра апай.

При этом спектакль пронизан оптимизмом: Ильяс своим примером доказывает, что можно достичь многого, если ставить правильные цели.

Нужно отдать должное режиссерским решениям. Постановка получилась зрелищной. Хорошая игра молодых артистов плюс живое выступление вокально-инструментального ансамбля, декорации — спектакль точно надолго запомнится зрителям. Режиссером-постановщиком выступил А. Бидахмет, художником-постановщиком — Е. Кантураев.

Автор перевода повести на казахский язык — поэт, лауреат молодежной премии Казахстана С. Камшыгер, который тоже выступил на пресс-конференции.

С А. Баймухаметовым он познакомился в Баку на съезде молодых писателей тюркского мира. Тогда Саят подарил ему свою книгу на русском языке. С. Камшыгер был глубоко тронут и в то же время восхищен мастерством молодого башкирского писателя. У него сразу же возникло желание перевести это произведение на казахский язык. Так, книга «Тастамашы, ана» была издана в Казахстане и очень полюбилась читателям.

 

Салтанат Абдижаппарова

 

 

 

В наших соцсетях : Telegram-канал,   Telegram-канал найдете много интересного, только важные и новые события! Наш Instagram. Подписывайтесь!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *