Досье «ЮК»
М. Байгут — заслуженный
деятель РК, почетный гражданин ЮКО, кавалер орденов «Курмет» и «Парасат».
Его произведения переведены на русский, украинский,
узбекский, турецкий, каракалпакский и якутский языки.
Сам же писатель перевел
на казахский язык произведения В. Шукшина, Ю. Покальчука,
Ч. Айтматова, У. Ирвинга.
Во все века литература способствовала совершенствованию, сплочению и взаимопониманию людей, определяла их духовность, формировала характер и мировоззрение. И в наше время произведения современных писателей показывают, как и чем живет общество, какие проблемы его волнуют, что хорошего и не очень происходит в социуме. О проблемах общества и литературы корреспондент «ЮК» побеседовал с известным писателем, лауреатом международных премий «Алаш» и «За заслуги в тюркском мире» М. Байгутом.
— Мархабат Байгутулы, нам не хватает художественных произведений о годах независимости, о людях — свидетелях тех событий. В Ваших рассказах этот период истории нашей страны описан достаточно ярко и содержательно, но герои сплошь отрицательные. Чем это объясняется?
— В разделе «Роль национальной интеллигенции» Стратегии «Казахстан-2050» сказано о необходимости создания новых героев, достойных подражания для подрастающего поколения. Да, мы часто слышим, что сейчас нет хороших произведений, особенно о героях новой эпохи, времени независимости. И это правда. Классик казахской литературы Калихан Ыскак в интервью газете «Қазақ әдебиеті» говорил, что хотел бы создать образы положительных героев-созидателей, но в поле зрения попадаются одни взяточники, коррупционеры и приспособленцы. Сто лет назад в США сложилась подобная ситуация. Как вы правильно заметили, в моих рассказах о современном мире отрицательных героев намного больше, чем положительных. Нельзя сказать, что писатели вообще не пишут о современной жизни, о хороших людях. Такие есть, и их немало.
— Во многих своих произведениях Вы показываете негативные стороны нашей жизни. Вы описываете здания, огороженные неприступной каменной стеной, а рядом — вереницы джипов, грубые охранники, хамящие простым людям, длинные заторы на дорогах. Как реагируют на Ваши публикации чиновники? И реагируют ли вообще?
— Реакция, конечно, есть, но не такая, как хотелось бы. Нашли время моим произведениям руководители одного-двух управлений, некоторые руководители городских учреждений, представители политических партий, ректоры вузов. Впрочем, тех, кто благодарит за рассказы и статьи, больше.
— Герою Вашего рассказа «Читальный зал» кажется, что на мероприятие, посвященное юбилею аль-Фараби, многие акимы и ученые пришли не для того, чтобы вспомнить великого мыслителя, а чтобы возвысить себя, покрасоваться перед коллегами, заработать очки. И бунт героя к концу юбилея — это сожаление и крик души нации?
— Ни для кого не секрет, что мероприятия, посвященные не только аль-Фараби, но и другим известным личностям, обычно проводятся для того, чтобы некоторые похвастались, порисовались: мол, посмотрите, мы такое (!) сделали. Причем они абсолютно забывают о самих героях, ради которых проводятся эти мероприятия. Главное для них — показать себя, свою значимость. Рассказ «Читальный зал» показывает, как вы отметили, и сожаление нации, и безразличие нашего общества к заповедям предков, и наше неуклюжее восприятие наследия великих личностей.
— Каковы, на Ваш взгляд, положительные стороны сегодняшнего казахстанского общества?
— В художественных рассказах и статьях я критикую болезни общества, а также отмечаю хорошее, хотя его не так много, как хотелось. В современном обществе люди начинают стремиться к традиционным национальным ценностям и отказываются от влияния чуждых религиозных течений. Слишком разбогатевшие тоже успокоятся, наверное. А еще мне импонирует тяга молодежи к знаниям.
— Вы пишете эссе, воспоминания, Вы и автор пьес. Продолжите ли и впредь использовать в своем творчестве разнообразные жанры?
— Меня часто об этом спрашивают. Со стороны может показаться, что пишу много, а на самом деле считаю себя малопишущим. До сих пор написал всего семь-восемь повестей и около сотни рассказов. Правда, в публицистике тружусь неплохо. Главное, быть верным перу и читателям.
— Вы активно участвуете в общественных мероприятиях, еще активнее пропагандируете программу «Рухани жаңғыру». Это не мешает творчеству?
— Будущее нашей страны, моего любимого Казахстана зависит от того, сможем ли мы по-настоящему осуществить программу «Рухани жаңғыру». Литература должна стать главной опорой и модератором модернизации общественного сознания, общества в целом. Поэтому участие в общественных мероприятиях не только не мешает творческой работе, но и окрыляет.
— На Ваш взгляд, каково сегодняшнее мировоззрение и будущее современных подростков?
— Если подростки станут читать художественную литературу, классику и современные произведения — Беимбета Майлина, Жусипбека Аймаутова, Магжана Жумабаева, Мухтара Ауезова, Габита Мусрепова, Шерхана Муртазы, Абиша Кекилбаева, Сайына Муратбекова, Оралхана Бокеева, Мукагали Макатаева, Фаризы Онгарсыновой, Бексултана Нуржекеева, Дулата Исабекова, Тынымбая Нурмагамбетова, Жуматая Жакыпбекова и других талантливых писателей, то многое изменится в лучшую сторону. Мировоззрение и будущее напрямую связано с последовательным чтением хороших книг. Если подросток прочтет хотя бы по одному произведению из названных авторов и расскажет о них друзьям или в кругу семьи, то он не станет жестокосердным, никогда не пойдет на преступление. Такой юноша выступит против хулиганства. Мы, писатели, давно говорим и пишем о тридцатипроцентной пользе и семидесятипроцентном вреде телевидения, которое портит молодое поколение. В обществе и человеке, в семье и школе должно быть единство слова и дела, нужен перевес социальной справедливости. Только тогда подростки станут лучше, а воспитание подрастающего поколения усовершенствуется.
— В Вашем рассказе «Аул моей сестры» есть интересный эпизод, когда ученики в классе затаив дыхание слушают рассказ уборщицы о судьбе и жизненных невзгодах. Они даже учителя на уроке так не слушали, как ее. Что Вы хотели этим сказать? Вы поднимаете проблему реформы современной учебной программы?
— Реформы проводятся постоянно. Споров о качестве знаний, квалификации учителей и их авторитете немало. Кто идет учиться на преподавателя? Кто директор школы? Сколько денег дают, чтобы устроиться учителем или уборщицей? Мой герой в рассказе — уборщица. Но она намного интеллигентнее и грамотнее многих учителей, хотя не смогла учиться, не было агашек и «крыши».
— Кто поддержит молодые таланты? Как областной филиал Союза писателей работает с молодежью?
— Сейчас немало талантливых парней и девушек, не раскрывших свой потенциал, не устроившихся на работу из-за отсутствия средств. Филиал привлекает в основном начинающих молодых поэтов. К сожалению, прозаиков нет.
— Кто Ваши кумиры?
— Беимбет Майлин, Эрнест Хемингуэй, Акутагава, Василий Шукшин.
— Ваш рассказ «Крест» читатели восприняли очень хорошо. Продолжите ли тему межнациональной и межконфессиональной дружбы?
— На «Кресте» не ставим крест. Андрей Бисмиллаулы для меня очень любимый и дорогой герой.
— Большое спасибо за интервью. Творческого Вам долголетия.
Серик Алданов