К 90-летию журналиста, писателя, поэта, переводчика Ю. Кунгурцева.
Однокурсники уехали, а он остался
Среди знаковых фигур Южного Казахстана, оставивших яркий след на все времена, Юрий Васильевич Кунгурцев.

Он родился в деревне Пороги в Зауралье. Вырос без отца, не вернувшегося с фронта в Великую Отечественную.
Судьба одарила мальчика из дальней глухомани способностью чувствовать слово, ощущать его краски, переливы, очарование. Он боготворил стихи Сергея Есенина.
После окончания сельской средней школы пошел работать в местную районную газету. А на следующий год без проблем поступил на факультет журналистики Уральского государственного университета.
С журналистским дипломом и группой выпускников в 1962 году Юрий Васильевич прибыл в Чимкент, скорее всего, по направлению, как водилось в те времена. Был зачислен литературным сотрудником в штат областной краевой газеты.
Эта активная, жизнерадостная молодежная уральская компания взбодрила редакционный коллектив, в котором тогда погоду делали журналистские мэтры, в том числе прошедшие огонь и пламя Великой Отечественной войны. Пришло новое поколение романтиков и жизнелюбов — шестидесятники прошлого столетия. Все они потом разлетелись по разным городам и весям. Из той плеяды остался Юрий Кунгурцев — единственный. Он прикипел душой и сердцем к Шымкенту, Южному Казахстану, ставшими для него второй родиной.
Ю. Кунгурцев избороздил вдоль и поперек всю Чимкентскую область, позже переименованную в Южно-Казахстанскую. Встречался с хлеборобами, чабанами на дальних отгонах, сельскими учителями… Жизнь бурлила. Много писал об участниках Великой Отечественной и тех, кто приближал Победу в тылу. На его счету сотни командировок и тысячи километров изъезженных южноказахстанских дорог.

Любимый газетный жанр — очерки. Он давал возможность блеснуть природным даром, показать во всей красе возможности и богатство слова — это его творческая изюминка. А какие заголовки были у его публикаций: «Майлыкент — кладовая солнца», «Солдат в генеральском мундире», «Муза кочевника», «Подснежники сопки Ескара», «Серебро над водой»…
Уже в 1983 году в Алма-Ате вышла его первая книга очерков «Колодец Жексена» тиражом 5 000 экземпляров. Второй в 1986-м стала «Оставайся слушать журавлей. Рассказы», увидевшая свет в республиканском издательстве «Жалын» уже серьезным тиражом — 100 000 экземпляров. И книги продолжали сыпаться как из рога изобилия, свидетельствуя о литературных способностях автора, его превеликой работоспособности.
«В четверг в дождливый день», документальные повести, издательство «Жазушы», 1989 г. «По высокой траве — берега», издательство «Жазушы», 1992 г. «Прямой свет», 1998 г. «Свет негасимой звезды», 2000 г.

И последней книгой стала «Над старым городом — луна. Лирические хроники», увидевшая свет в 2007 году уже без Юрия Васильевича.
Предисловие к ней написал ведущий казахстанский критик, литературовед, доктор филологических наук Виктор Бадиков. С Кунгурцевым они были друзьями.
«Читаю и удивляюсь, — констатирует Виктор Владимирович. — Мой друг, оказывается, писал стихи со школьной юности и до конца жизни. И, надо полагать, обнародовал их, читая только в узком кругу. Прежде всего в чимкентском. Видимо, считал эти стихи «домашними», неким отходом эпического производства. Так показалось не только мне, когда вышел «Прямой свет» и стихотворчество. То, что Пастернак называл «жить стихом», открылось нам, друзьям-литераторам Юрия Васильевича, во всей своей душевной непосредственности. Как некая святая «ересь».
Вдохновительницей выхода «Над старым городом — луна» была супруга Ю. Кунгурцева Изольда Николаевна Белова — отличник просвещения РК, музыковед-теоретик, хоровой дирижер, прима-сопрано Народного театра Чимкентской оперетты. А активными помощниками, чтобы книга увидела свет, стали десятки южноказахстанцев: из органов власти, журналистской среды, меценаты и, конечно, благодарные читатели и почитатели.
Ни минуты покоя
Членом Союза писателей Казахстана Ю. Кунгурцев стал уже в зрелом возрасте в 1993 году. Это была достойная оценка его литературного творчества.
Но большую часть жизни он посвятил журналистике. Был первоклассным газетчиком, легким на подъем. По большому счету, первооткрывателем неизведанных тем и проблем. Встречался с людьми, лез в документы, скрупулезно изучал, исследовал и выдавал на-гора эксклюзивные материалы, вызывавшие большой резонанс. Например, о судьбе сырдарьинских казахов в 30-е годы прошлого столетия в период массовой коллективизации. О казахстанской ссылке писателя А.И. Солженицына.

Юрий Васильевич занялся судьбой 102-й стрелковой дивизии, формировавшейся в Чимкенте и пропавшей летом 1942-го в сражениях за реку Северный Донец в окрестностях города Лисичанска. Вот что писал об этом Юрий Васильевич:
«Как-то знакомый литератор показал мне номер «Правды Южного Казахстана» за 1942 год, посвященный отправке наших земляков на фронт. В ответ на мое удивление, что же он такое богатство держит при себе, а не пойдет по следам значительного для нашей области события, он пожал плечами, мол, судя по всему, дивизия как воинская единица погибла, подвигов особых не успела совершить. Что же о ней писать? Увы, такая точка зрения и помешала, очевидно, в свое время вплотную заняться историей чимкентской дивизии. Но справедливо ли обойти вниманием тех, кто в пору военного лихолетья умирал в безызвестности под гусеницами гитлеровских танков на Барвенковском выступе или под бомбами на переправе через Северский Донец? Безусловно, нам дорог каждый миг истории целой дивизии — тысячи солдатских судеб».
В этих строках весь Ю. Кунгурцев. Он начал искать, делать запросы. И написал историю пропавшей чимкентской дивизии.
Юрий Кунгурцев, как зафиксировала «Википедия», «первый из журналистов, кто провел документальное исследование, основа которого легла в публикацию «Крест митрополита», рассказывающую о расстреле в местности Лисья балка г. Чимкента в 1937 году именитых иерархов православной церкви». Юрий Васильевич провел много времени в архиве управления КГБ по Южно-Казахстанской области. Изучал дело №723. Результатом стал объемный художественно-документальный материал «Крест митрополита» в 20 страниц машинописного текста.

Сохранилось письмо Ю. Кунгурцева главному редактору казахстанского литературно-художественного журнала «Нива» В. Гундареву:
«Владимир Романович, приветище! Не надоел я тебе своими опусами? Подготовил вот тебе рукопись новой книжки «Над старым городом — луна. Лирические хроники». Кое-что высылаю на твой суд. Выйдет — ладно, не выйдет — тоже хорошо. Я автор совсем не обидчивый.
Обнимаю тебя. Не болей. И не закрывай журнал. И не кури много.
Твой Юрий Кунгурцев.
2 сентября 2002 года.
P.S. И заодно еще одну штуку.
Ю.К.»
Одной штукой, адресованной главреду «Нивы», был «Крест митрополита». Он, как и «Над старым городом — луна», не появился в журнале.
Полное собрание сочинений Ю. Кунгурцева хранится в фондах Национальной библиотеки РК (г. Алматы), отдельные — в фондах Российской государственной библиотеки (г. Москва), Российского государственного педагогического университета им. Герцена (г. Санкт-Петербург), «Крест митрополита» — в Церковно-археологическом музее Казахстанского Митрополичьего округа.

Народный редактор
Юрий Васильевич Кунгурцев единственный в 100-летней биографии областной общественно-политической газеты «Южный Казахстан», которой он отдал более 40 лет, кого назначил не учредитель, а единогласно избрал родной журналистский коллектив. Случилось это в 90-е годы прошлого столетия. Это как нужно было уважать и ценить его профессиональные и человеческие качества, чтобы пойти наперекор «железным» партийным правилам и объявить: «Нам нужен главным редактором Кунгурцев!» И одержать победу.
Переводчик казахских авторов
Ю. Кунгурцев вошел в историю и своими переводами с казахского языка на русский произведений земляков-литераторов Еркинбека Турусова, Дукенбая Досжана, Хамзы Калмурзаева, Мархабата Байгута и других.
А когда вышел в свет переведенный им роман Е. Турысова «Тамерлан» на русском языке, Юрий Васильевич приветствовал это событие стихами:
Я бился долго, неустанно,
Стена была, увы, крепка,
И вновь, зализывая раны,
Точил я лезвия клинка.
День наступил — она пробита,
Ядром чугунным та стена,
И тамерлановская свита
Уже читателю видна.
И с его уходом, пока, к сожалению, нет ему замены в переводческом творчестве ни в Шымкенте, ни в Туркестанской области. Эта ниша пустует.
Ю. Кунгурцев ушел из жизни 9 марта 2003 года. Прожил всего 66 лет. Но успел сделать очень много.
Славный юбилей
16 апреля 2026 года в Шымкенте отметили 90-летний юбилей Юрия Васильевича Кунгурцева. Прошел он скромно и душевно в здании Ассамблеи народа Казахстана. Продолжался более трех часов.
Присутствовали дочь Елена Кунгурцева-Некрасова, внук Данил, зять, коллеги, друзья, литераторы, ученики и почитатели.
Из Алматы прилетели два поклонника Юрия Васильевича: финансист Игорь Чижиков и магистрант КазНУ им. аль-Фараби Диас Давесов. Оба — ученики Изольды Николаевны Беловой по классу фортепиано. Диас сделал видеоролик о творчестве Ю.В. Кунгурцева. А его мама, известная журналистка и арт-организатор Лаура Копжасарова, подготовила сценарий и выступила ведущей на юбилейной встрече.
Прелюдией были песни Шамши Калдаякова и «Самара городок» в исполнении лауреата международных конкурсов солистки Шымкентского театра оперы и балета Маргариты Кин в сопровождении коллектива маэстро Александра Короткова. Они задали задушевный празднично-лирический настрой.
Собравшихся приветствовали дочь Юрия Васильевича Елена Кунгурцева-Некрасова, главный редактор областной общественно-политической газеты «Южный Казахстан» Марина Лимаренко и руководитель литературно-поэтического объединения SOZ Асан Беймбетов.

Прислал поздравление председатель правления Союза журналистов Казахстана Сейтказы Матаев.
Слово предоставили организаторам: всем, кто помогал в оформлении, предоставил фотографии, материалы, техническое сопровождение… Проведенный юбилей — это результат коллективного труда разных организаций, объединений и творческих личностей Шымкента и Казахстана.
Интересным было выступление доктора филологических наук, доцента Южно-Казахстанского педагогического университета им. У. Жанибекова Валентины Дмитриевны Нарожной «Использование текстов Юрия Кунгурцева в образовательном процессе». Студенты вуза, будущие учителя, исследуют топонимы в творчестве Ю. Кунгурцева и несут свои знания в школы.
Своими воспоминаниями поделились ветераны-журналисты Нина Казорина, Тахир Узденов, фотокорреспондент Алик Разметов. Они говорили о прекрасных человеческих качествах юбиляра: об интеллигентности, уважении к людям, умении слушать, гуманности.
Алматинец Игорь Чижиков вспомнил о детских операх в родной школе №9, либретто к которым писал Ю. Кунгурцев, а постановки осуществляла И. Белова.
Магистрант Диас Давесов рассказал, как он «узнал и полюбил Кунгурцева».
А потом грянул «свободный микрофон». И зазвучали стихи юбиляра. Их читала и целая делегация из школы «Мартобе» г. Шымкента, где изучают творчество Ю. Кунгурцева.
Посвящение Юрию Васильевичу Кунгурцеву прислал шымкентский инженер Юрий Овсянников, который из-за занятости не смог присутствовать на мероприятии:
Я счастлив знать, что в городе моем
Давным-давно живет душа поэта,
И я могу неспешно с ним вдвоем
Потолковать о ярких эполетах.
Мне на аллеях видятся следы —
Они горят, как строки рифм и мыслей,
И между бликов зеркала воды
Я вижу образ вдохновенный, чистый.
Могу пройти по набережной с ним:
Кочкарата теперь преобразилась…
И прикоснуться к древностям седым,
Восставшим вновь из вековой могилы.
Я верю: город может вдохновлять.
В шымкентских песнях — миллионы терций.
И помню я, что с ритмом этим в такт
Когда-то билось пламенное сердце…
И завершила трогательную, душевную, сердечную встречу заместитель руководителя КГУ «Қоғамдық келісім» председатель славянского этнокультурного объединения Шымкента Наталья Романова. А потом было общее фото на память.
* * *
Юрий Васильевич Кунгурцев за долгую многогранную и плодотворную деятельность не был удостоен правительственных наград. На доме по ул. Казыбек би, 37, где он жил с 1976-го по 2003 год, установлена мемориальная доска.
В 2025-м — в год 100-летия газеты «Южный Казахстан», в которой Ю. Кунгурцев проработал более 40 лет, в том числе главным редактором, Шымкентский городской филиал Союза журналистов РК обратился с ходатайством о присвоении его имени одной из улиц Шымкента.
Вот какой был ответ на эту инициативу из управления культуры, развития языков и архивов г. Шымкента: «В ходе работы мы руководствуемся составленными Министерством культуры и информации РК списками «Тарихи тұлғалар», «Дәстүрлі атаулар» и «Жер-су атаулары», а также методическими рекомендациями по организации ономастической работы. Предложения по актуализации списка «Тарихи тұлғалар» обсуждаются на заседании городской, областной ономастической комиссии с заключением, доказательными документами, подробными сведениями о лицах, соответствующих критериям на рассмотрение республиканской ономастической комиссии, в течение двух лет до 1 октября. На заседании комиссии, состоявшемся в 2025 году, было уделено первоочередное внимание уроженцам Шымкента, выдающимся поэтам, писателям, батырам, Героям Советского Союза. Вашу кандидатуру Шымкентская городская ономастическая комиссия не поддержала».
Печально, обидно до слез, но… факт.
Татьяна Корецкая
фото А. Разметова
В нашем Telegram-канале много интересного, важные и новые события. Наш Instagram. Подписывайтесь!
