Национальный историко-культурный музей-заповедник «Азрет Султан» является не просто местом, где собраны артефакты, а живым сердцем, пульсирующим историей, культурой и духовностью всего региона. Его значение для Туркестана, а шире — для всего центральноазиатского пространства — трудно переоценить. Он служит многогранным центром, выполняющим функции хранителя наследия, образовательного учреждения, духовного ориентира и мощного стимула для развития.

В первую очередь «Азрет Султан» — это бесценный архив, бережно сохраняющий материальные и нематериальные свидетельства богатейшей истории Туркестана. Центральным элементом заповедника является шедевр средневековой архитектуры мавзолей Х.А. Ясави.
Заповедник также включает в себя останки древних городищ Культобе и Сауран, которые рассказывают о развитии городской цивилизации, торговых путях и культурном обмене на протяжении тысячелетий.
Многочисленные артефакты: керамика, ювелирные изделия, орудия труда, монеты – извлеченные из земли, позволяют воссоздать картину повседневной жизни, ремесел и верований предков.

Музейные экспозиции демонстрируют традиционный быт, одежду, утварь и обычаи казахского народа, сохраняя для будущих поколений уникальные черты национальной культуры.
Но прежде чем экспонат увидим мы, он проходит этапы обработки, реставрации и научного исследования. Особенно важны письменные источники.

Национальный историко-культур-ный музей-заповедник «Азрет Султан» хранит бесценное наследие человечества — обширную коллекцию письменных памятников. Отдел хранения фондов музея насчитывает 1 086 реликвий, каждая из которых является свидетелем ушедших эпох и хранит в себе знания, мудрость и историю. Эти сокровища разделены на две группы: основной фонд, включающий 659 реликвий, и научно-вспомогательный фонд с 427 единицами хранения.
Основной фонд музея представляет собой впечатляющее собрание, разделенное на четыре ключевые категории. Первая — старые печатные книги (469 экземпляров). Большая часть этих изданий была напечатана в XIX — начале XX века в таких значимых культурных центрах, как Ташкент, Казань, Уфа, Стамбул, Бухара и Санкт-Петербург. Эти книги являются не только источниками информации, но и отражением типографского искусства своего времени.
Вторая категория — 158 рукописей. Большинство из них датируется XIX — началом XX века и написаны арабской вязью двумя техниками — настаглик (татарские рукописи) и насх — основной и самый распространенный шрифт для записи большинства языков, использующих арабский алфавит.
Третья группа — новые печатные книги. Их в фондах музея 11 экземпляров.

«Несмотря на небольшое число, эта категория включает в себя чрезвычайно ценные современные издания. Например, «Коран Карим» с золотым тиснением, напечатанный в Медине и подаренный Первому Президенту Н.А. Назарбаеву в Мекке в 2000 году. Электронная фотокопия рукописи величайшего поэтического произведения этико-дидактического содержания Х.А. Ясави «Дивани Хикмет» (Книга откровений), изданной в 1834 году, «Мушаф ат-Тахаджуд» из Егита и «Аль-Коран аль-Азим», напечатанные в Бейруте. Книги «Мушаф ат-Тахаджуд», напечатанные в Египте», — рассказывает хранитель фонда Ж. Майлыбаева.
И, наконец, 21 документ — это категория, включающая в себя документы исторического значения, требующие дальнейшего исследования.
Научно-вспомогательный фонд, насчитывающий 427 единиц хранения, играет важную роль в обеспечении сохранности и изучении основного фонда. Он включает в себя книги, муляжи, газеты и другие документы, которые служат для установления контекста и более глубокого понимания представленных в основном фонде реликвий.

Среди всего многообразия письменных памятников музея особое место занимает несколько экземпляров, представляющих исключительную ценность.
Как рассказала хранитель фондов, жемчужина коллекции — рукописный вариант книги «Дивани Хикмет» Х.А. Ясави.
Книга имеет плотную бумагу и печать на обложке. Рукопись написана на арабо-персидских языках в чагатайской традиции и включает 120 хикметов, 39 из которых ранее не встречались.
Второй по ценности считается «Бустан уль-Мухиббин» — произведение бухарского шейха начала XIX века, означающее «Сад влюблённых в Аллаха», или «Сад почитателей Аллаха». Книга была написана на трёх языках с преобладанием чагатайского и арабского, встречается и персидский. Здесь описаны ритуалы и правила тариката Ясави, в частности взаимоотношения ученика с учителем.
Не менее ценен в историческом и культурном значении «Тазкират уль-Аулия» (Жизненный путь святых) — трактат суфийского поэта Фарид ад-Дина Мухаммада ибн Ибрахима Аттара (1148-1221), написанный на персидском языке.

Однако эти и многие другие письменные памятники находятся под угрозой: бумага с каждым годом изнашивается, а надписи выцветают. Включение таких хрупких экземпляров в цифровую версию, хотя и кажется логичным шагом для сохранения информации, может быть преждевременным, если не будут предприняты соответствующие меры по их сохранению.
«С момента преобразования мавзолея Азрета Султана в музей в 1977 году реставрационные работы были проведены лишь с 10 экземплярами книг. Это ничтожно мало по сравнению с масштабом проблемы. Из 659 книг основного фонда реставрации требуют 293 экземпляров», — говорит Ж. Майлыбаева.
Основной причиной такого положения дел, по словам сотрудника, является отсутствие в музее специалиста-реставратора бумаги.
Многие книги теряют свои обложки с момента поступления в музей, а генеалогии, содержащие биографии ходжей, находятся в сильно изношенном состоянии.
Для сохранения этого бесценного письменного наследия для будущих поколений Национальному историко-культурному музею-заповеднику «Азрет Султан» необходимо срочно решить проблему реставрации. Наличие штатного специалиста позволит проводить регулярные и качественные реставрационные работы. Необходимо определить приоритетные экземпляры для реставрации, исходя из их ценности и степени износа.
Реставрация — дорогостоящий процесс, требующий значительных финансовых вложений. Необходимо активно искать возможности для получения грантов и спонсорской помощи, если уж на это не выделяет средства государство. Хотя это в его интересах.
Перед полной цифровизацией хрупких рукописей и старинных книг необходимо провести их тщательную консервацию и реставрацию, чтобы цифровая копия не стала единственным доступным вариантом из-за полного разрушения оригинала.
Сохранение письменных памятников — это не просто задача музея, это долг перед историей и будущими поколениями. Только благодаря целенаправленным усилиям и профессиональному подходу мы сможем обеспечить долговечность этих уникальных свидетельств прошлого, позволяя им продолжать вдохновлять и обучать.
В случае с коллекцией музея «Азрет Султан» реставрация имеет особую важность, поскольку многие из этих памятников являются единственными в своем роде и содержат уникальную информацию о духовной, культурной и интеллектуальной жизни региона.
Рукописи Х.А. Ясави, шейха Худейдада Таш-Мухаммада аль-Бухари и Фарид ад-Дина Аттара — это не просто старые книги, это ключи к пониманию мировоззрения, философии и литературных традиций Центральной Азии.
Восстановленные книги и документы смогут быть представлены на выставках, использованы в научных исследованиях, а их цифровые копии станут доступны широкой аудитории по всему миру. Это значительно повысит статус музея как важного центра сохранения и изучения культурного наследия.
Помимо финансовой стороны, необходимо развивать экспертный потенциал. Возможно, стоит рассмотреть программы обучения и стажировок для сотрудников музея в ведущих реставрационных центрах мира. Сотрудничество с международными организациями, такими как ЮНЕСКО, также может предоставить ценные ресурсы и методическую поддержку.
Создание современной реставрационной лаборатории, оснащенной необходимым оборудованием и материалами, является еще одним важным шагом. Это позволит не только проводить реставрационные работы на месте, но и создать базу для обучения молодых специалистов, что обеспечит устойчивое развитие реставрационного дела.
Кстати, ключевым аспектом успешной реставрации книжных страниц является не только наличие в штате профессионала, но и использование максимально разнообразных типов бумаги. Этот принцип может показаться неочевидным на первый взгляд, но он лежит в основе эффективности и долговечности восстановительных работ. Разнообразие бумаги открывает перед реставратором широкий спектр возможностей для решения самых сложных задач.

Тонкая, полупрозрачная бумага идеально подходит для деликатного заполнения небольших разрывов и утраченных фрагментов страниц. Ее способность пропускать свет позволяет сохранить читаемость текста, не создавая грубых наслоений.
Более плотная и прочная бумага может быть использована для укрепления ослабленных участков, предотвращая дальнейшее разрушение и продлевая срок службы страницы.
При реставрации обложек так же может потребоваться бумага различной плотности и текстуры, чтобы максимально точно воссоздать оригинальный вид и обеспечить прочность
Коллекция письменных памятников Национального историко-культурного музея-заповедника «Азрет Султан» — это бесценное сокровище, требующее немедленного внимания и профессионального подхода к его сохранению.
В одном из своих выступлений Президент Казахстана К. Токаев отметил, что музеи являются бесценным сокровищем истории и культуры, и заявил, что государство уделяет им особое внимание. Присвоение национального статуса трем ведущим музеям страны придало новый импульс их деятельности. Этот статус позволяет активизировать научно-исследовательскую работу и полностью использовать потенциал музеев в изучении историко-культурных памятников.
Решение проблемы отсутствия реставратора и разработка комплексной программы реставрации — первоочередные задачи. Только благодаря совместным усилиям государства, меценатов, международных организаций и научного сообщества удастся сохранить эти уникальные свидетельства прошлого для будущих поколений, обеспечив им возможность прикоснуться к мудрости и красоте, заключенной в древних письменах.
Сохраняя прошлое, мы строим будущее, обогащенное знанием и пониманием наших корней.
Владимир Привалов
В наших соцсетях : Telegram-канал, Telegram-канал найдете много интересного, только важные и новые события! Наш Instagram. Подписывайтесь!
